欢迎来到格策美文网

格策美文教你学写《史记读书笔记1500字》小技巧(精选5篇)

更新日期:2025-05-06 02:49

格策美文教你学写《史记读书笔记1500字》小技巧(精选5篇)"/

写作核心提示:

写一篇关于《史记》读书笔记的1500字作文,需要注意以下事项:
一、选题与立意
1. 选题:首先,要选择一个有深度、有广度的选题,可以从以下几个方面入手: a. 人物:选取《史记》中的人物,如秦始皇、刘邦、项羽等,分析其生平事迹、性格特点、历史地位等。 b. 事件:选取《史记》中的重大事件,如楚汉争霸、秦始皇统一六国等,探讨其历史背景、影响及启示。 c. 思想:选取《史记》中的思想观点,如儒家、道家、法家等,分析其内涵、价值及现实意义。
2. 立意:明确作文的中心思想,确保文章主题鲜明、立意深刻。可以从以下几个方面进行立意: a. 历史启示:从《史记》中汲取历史智慧,为现实生活提供借鉴。 b. 人物评价:对《史记》中的人物进行客观评价,展现其多维性格。 c. 文化传承:探讨《史记》作为一部史学巨著,对中华文化的传承与发展。
二、结构安排
1. 开头:简洁明了地引出《史记》及其作者,点明作文主题。
2. 主体部分: a. 人物或事件:详细介绍所选人物或事件,分析其历史背景、影响及启示。 b. 思

《史记》传中华文化精神

来源:人民网-人民日报海外版

华兹生《史记》英译本

《史记》日本现代语译本

《史记》法译本(友丰书局)

杨宪益、戴乃迭英译本

《史记》《水经注》《本草纲目》《天工开物》《农政全书》《孙子兵法》……在历史长河中,先人留下了对自然、对历史、对社会的认识和精粹总结,成为中华民族人文社科领域的经典。这些典籍因其重要价值被传播到世界各地。

从今天起,“悦读空间”版推出“中国典籍在海外”栏目,让我们细数这些经典之美,看它们在异域开出的花。

——开栏的话

沐浴在数千年历史辉光下的中国人,是幸福的!

《史记》给予中国人的精神滋养,就是一例。史学界赞誉司马迁开创纪传体史学范式,文学界感叹《史记》的文辞长短相错、文采风骨尽在。在世界观、人生观的角度,司马迁提出的“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”的人生价值观,不仅深刻影响了中国人的精神世界,也成为影响世界的一种中国文化精神。

笔者以为,司马迁对后世的最大影响,莫过于实现了“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的人生目标。这种“立言不朽”的榜样力量,激励后人以创新、传世意识著书立说,成为贯穿2000多年中国文化发展史的一种特质,这在世界文明史上是罕见的。

身为魏晋帝王的曹丕有“盖文章,经国之大业,不朽之盛事”之论;南宋自学成才的郑樵,隐居夹漈山编纂数万字的纪传体通史《通志》;明代李时珍“搜罗百氏”“采访四方”,历经40年完成《本草纲目》:清初顾炎武,以“明道”“救世”为宗旨,历经30年编成反映明末清初思想风貌的学术专著《日知录》。扬雄的《方言》、班固的《汉书》、王充的《论衡》、司马光的《资治通鉴》、洪迈的《容斋随笔》……今天中国人能读到的绝大部分经典著作背后,几乎都有司马迁的影子。

《史记》在亚洲世界

《史记》在亚洲传播有个鲜明的特点,就是几乎与中国大陆同步。

处于汉字文化圈的朝鲜半岛、日本、越南等国家,社会主流阶层从国王到大臣、再到贵族子弟的教育,均阅读和学习《史记》,并历经从抄写、刻本传播到用当地语言选译、节译、全文翻译传播的历史阶段。

公元600-604年,《史记》由遣唐使带回日本。公元701年日本颁布《大宝律令》,规定专攻史学纪传的学科需学习《汉书》《史记》等。平安时代,《史记》是嵯峨、清和等4位天皇学习的中国典籍之一,明治天皇每逢二、七日专门攻读《史记》。奈良、平安时代,《史记》是日本宫廷教育的必修课,室町、江户时代,《史记》是日本政治家和各藩王开设的子弟学校的必读书。据覃启勋的研究,《史记》直接影响了日本历史书《古事记》和《日本书纪》的诞生。1978年日本明德出版社出版的《史记研究书目解题》记载了670部研究专著。笔者日前查阅日本国会图书馆书目,发现以“司马迁”署名的图书有199种,包含《史记》的日语译注本、点校本和日文翻译本。

《史记》约在东晋时期的317—420年间传入朝鲜半岛,并以汉文文本的形式传播。据《三国史记·高句丽本纪》记载,公元372年,高句丽“立太学,教育子弟”,除讲授“五经”外,还讲授包括《史记》的“三史”。公元1425,朝鲜铸字刊印《史记》,颁赠文臣。之后刊刻崔岦编纂的《汉史列传抄》和以朝鲜国王名义编纂的《史记英选》木刻本。

1965年,韩国玄岩社出版了第一部韩文选译本《史记列传》,韩国汉学家崔仁旭译。其后《史记》以文学作品形式在韩国广泛传播,突出趣味性和教育性,影响从社会主流阶层深入到大众传播层面。1992年,中国文学研究学者丁范镇带领成均馆大学中文系博士研究生进行《史记》全书的韩文译注,1996年出齐全部7册。

《史记》在欧美世界

在欧美,《史记》传播翻译的主体先后历经传教士、学院派汉学家、中国研究学者几个阶段,故影响多在学术研究领域。

《史记》法译本由法国汉学家沙畹主持的。1889年,24岁的沙畹以法国驻华使团译员身份来到北京,在清朝驻法使馆参赞唐夏礼帮助下,着手翻译《史记》。沙畹翻译的《史记》属节译本,由导言、注释和极为详尽的附录组成,考证严谨,在注释中进行大量发挥。沙畹的学生、法国汉学家马伯乐评价它是“自理雅各《中国经典》以来欧洲汉学界最重大的著作”。

俄国东正教使团团长比丘林在1851年出版的三卷本《古代中亚各民族资料》中,翻译、使用了《史记》中“匈奴列传”和“大宛列传”为底本翻译成俄文。后苏联科学院院士阿列克谢耶夫节译《史记》17篇,多为各篇总括性内容。影响最大的是苏联科学院中国学研究所副所长越特金的《史记》俄文全译本,翻译过程中越特金与顾颉刚等中国学者通信交流。2010年越特金诞辰百年之际,俄译注释本《史记》第九卷问世,这是世界上第一个欧洲语言全译注释本。

迄今为止,《史记》尚无英译全译本,目前7种单行本中,影响较大的是华兹生的《史记》英译本。该译本打乱《史记》原有顺序,按汉朝历史和汉武帝时代特征编译出可读性强的80篇,由哥伦比亚大学出版社出版,后作为世界文学经典译本,列入联合国教科文组织的代表性著作选集“中国系列丛书”。从OCLC数据库检索来看,世界各地收藏华兹生译《史记》1961年版的图书馆多达823家,是世界上纸质版《史记》译本中收藏馆数最多的。

已出版8卷本的倪豪士英译本,保留了《史记》原著写作顺序,译本内容有纪年说明、度量衡对照表、译文等。每页译文下附有详尽的考证与说明,每章后附有译者相关评注,每卷译本后附有参考文献目录等。中外学术界认为这是一部严谨求实、考证全面、最富学术价值的《史记》英译本。世界各地藏有倪译《史记》的图书馆多达412家,拥有倪译《史记》电子资源的图书馆达1233家。

中国文化精神独特的价值

中国文化精神独特的一个方面,就是将有限的生命价值与历史结合在一起,将立功、立德、立言,作为不朽的标准。即通过“创制垂法,博施济众”的道德建树、“拯厄除难,功济于时”的社会贡献、“言得其要,理足可传”的思想文化创新,使个体载入史册获得永恒。这种人生价值观,超越了以满足个体私欲为目标的自然阶段,实现了“人之所以为人”的文明化阶段,卓然不群。

德国哲学家黑格尔在《历史哲学》中认为,中国人虽然乐意收集历史材料、记载历史事实,但缺乏“反省”的态度,更没有“精神”的贯穿,因而是“原始的史学”。实际上,无论是司马迁将著述视为生命最高价值的态度,还是他记录历史的视角,都闪耀着精神的光辉。

以此观之,《史记》给予汉字文化圈的亚洲国家的影响最大,而在宗教情结浓厚及长期抱有西方中心主义的欧美世界,蕴含在历史叙事中的中华文化精神的魅力才刚刚开始展现。

(作者为北京外国语大学中国文化走出去效果评估中心主任)

读史记司马迁随笔(故事新编)

《青烟威文学》

作者:米义勇(四川成都)

在一个寒冷的冬日,主人公李明在家中翻阅着《史记》司马迁的随笔,他被其中一篇八百字的随笔深深吸引了。

这篇随笔讲述了一个叫做刘邦的人,他是一个出身贫寒的农民,但他却有着非凡的胆略和智慧。在那个时代,天下大乱,各个诸侯争霸,刘邦也加入了这场争斗中。

刘邦在战场上表现出色,很快就成为了一名将领。但他并不满足于此,他想要更多的权利和地位。于是他开始了自己的征战之路,他带领着自己的军队,一路征服了许多城池和地区。

但是,刘邦并不是一个只会用武力解决问题的人。他深知政治的重要性,他开始了自己的政治改革。他废除了一些不合理的制度,减轻了百姓的负担,让人民生活得更加幸福。

最终,刘邦成功地夺取了天下,成为了汉朝的开国皇帝。他用自己的智慧和勇气,改变了整个时代的格局。

李明读完这篇随笔,深深地被刘邦的故事所感动。他开始思考自己的人生,他也想要成为一个有用的人,为社会做出贡献。

于是,他开始了自己的奋斗之路。他努力学习,提高自己的能力,同时也积极参与社会公益活动,为社会做出自己的贡献。

经过多年的努力,李明终于实现了自己的梦想,成为了一名成功的企业家。他用自己的智慧和勇气,为社会创造了更多的价值,让更多的人受益。

正如刘邦一样,李明也用自己的行动,改变了整个时代的格局。他成为了一个有用的人,为社会做出了自己的贡献。

作者米义勇,四川省成都人,笔名:海云,1964年12月生,喜欢文学和诗词,从事教育工作四十余年。

壹点号奎先达坂西

新闻线索报料通道:应用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索微信小程序“齐鲁壹点”,全省600位记者在线等你来报料!

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

一键复制全文
下载