欢迎来到格策美文网
更新日期:2025-05-30 09:14
写作核心提示:
日文演讲稿作文注意事项
尊敬的评委、各位听众:
大家好!在准备一篇日文演讲稿作文时,以下是一些需要注意的事项,以确保您的演讲能够顺利进行并给听众留下深刻印象。
1. 明确主题和目的 在撰写演讲稿之前,首先要明确演讲的主题和目的。这将帮助您组织思路,确保演讲内容紧扣主题,具有针对性。
2. 研究目标听众 了解您的听众,包括他们的年龄、职业、兴趣爱好等,以便调整演讲内容和语言风格,使其更贴近听众的需求。
3. 结构清晰 一篇优秀的演讲稿应该具备清晰的结构,通常包括引言、正文和结尾三个部分。在撰写时,注意以下几点: - 引言:简明扼要地介绍演讲主题,引起听众兴趣。 - 正文:围绕主题展开论述,分点阐述,逻辑清晰。 - 结尾:总结全文,强调重点,留下深刻印象。
4. 语言表达 在日文演讲稿作文中,注意以下几点: - 使用规范的日语语法和词汇,避免口语化表达。 - 注意语调、语速和停顿,使演讲更具表现力。 - 适当运用修辞手法,如比喻、排比等,增强语言感染力。
5. 内容充实 确保演讲内容充实,避免空洞无物。以下是一些建议: - 引用权威数据、案例或实例,增强说服力。
今年是中日邦交正常化45周年,日本NPO法人日中未来之会代表南村志郎先生向我们畅谈了他参与中日交流的故事,以及对中日关系发展的思考,我们推送给大家。原稿日文刊登在《人民中国》2017年第9期杂志,欢迎朋友们通过杂志阅读。
我之所以要讲述中日民间交流的历史,是因为本应在1972年之前就被解决的历史问题,时至今日仍然是困扰两国关系的重大障碍。
中日两国化解历史问题之道
我从1956年开始和中国打交道,至今已有60年了。1956年的时候,我是一名钢铁行业报的记者,和当时的岩田制铁总裁——稻山嘉宽先生私交甚好。同年10月,北京举办了战后的首次日本商品展销会。在稻山先生的介绍下,我参加了此次活动。
中国河北省的唐山市盛产一种著名的煤炭,叫“开滦煤”。这种煤作为冶炼钢铁的原材料,质量非常好。稻山先生委托我去唐山了解一下开滦煤矿是否还在运行。同时,还希望我到海南田独、朝鲜茂山去看看那里矿山的运行情况。我从小就和中国有很深的渊源,能够亲自到北京去看一看对我来说是件很开心的事情。
1956年10月6日,毛泽东主席(右三)在北京展览馆参观日本商品展览会(新华社)
展销会在北京展览馆举办,广场上升起了日本国旗,这是战后的第一次。展销会期间,发生了一件令我印象深刻的事。一位中国老奶奶抓着旗杆,想把日本国旗拽下来,因为她的亲人就死在日本国旗之下,她不明白为什么到了新中国,还要在中国的国土上升起这面旗子。围观的群众大多和这位老奶奶有着同样的想法,因此同情并支持她的抗议。
我一直认为自己对中国有很强的好感,也一直觉得自己懂中国、理解中国。但是,直到这件事情发生,直到我听到老妇人说的那些话,我才第一次意识到加害者和受害者的关系。虽然加害者和受害者这样的概念在中日关系中经常被提及,但是老妇人的话让我第一次直面这个问题。
展销会结束后,我依次走访了开滦、田独、茂山,亲眼确认了这些地方的矿山仍在正常运转,并回到日本报告给了稻山先生。我问他为何如此重视开滦的情况?他说,日本钢铁业的发展仰仗于开滦的煤炭,日本的钢铁行业有义务全力为中国的社会建设做出贡献,这是对开滦的最大回报。
之后,我曾有幸见到了周恩来总理,并提到了当年的情况。周总理说,政府曾组成教育小组对民众进行教育,让大家明确侵略、加害者、受害者这些概念,让大家明白日本的领导阶层确实应该承担战争的责任,但普通的日本民众并没有战争责任,要一分为二地对待日本人。
还有一次,一位日本的知识分子在中国见到周总理时,主动上前对周总理说:“我决不会忘记日本曾经给中国人民带来的巨大伤害,也不会忘记我们作为侵略者的立场和言行。我在平日里和中国人接触的时候,时刻铭记着这一点。”当时,我在现场见证了这一幕,并且清楚地记得周总理的。周总理说:“你们这样的想法真是太好了。加害者能够铭记历史,而受害者努力忘记惨痛的回忆。如果有一天两国人民能够在这样的心态之上建立起良好的关系,那么中日关系的明天将是光明的。”我想大概是那位老妇人在展销会上的言行也促使了中国政府开始认真讨论该如何与日本相处了吧?周总理的,应该就是对这个问题的最佳答案。
珍惜前辈的努力,继续向前开拓
1958年2月,稻山先生率日本钢铁代表团访华,并与中方签订了一个为期5年的钢铁贸易协定。协定内容大致为,1958年到1962年期间,日本会向中国出口满足中国需求的钢材,而中方则要向日本出口铁矿石、煤炭以及其他矿物原材料等。协定总额高达一亿英镑,周恩来总理和廖承志先生出面磋商此事,可见其重要性非同一般。但同年5月,却发生了长崎国旗事件。一名日本青年冲入在长崎滨屋商场举办的中国产品展览会现场,一把撕下中国国旗甩在地上并踩了上去。当时的日本首相岸信介听说此事后竟称,那旗子跟一块桌布差不多,根本不是什么国旗。此言一出引起轩然大波,中日之间正式的经济交流也因此一直停滞到了1960年的秋天。
1958年2月25日,周恩来总理(右一)会见了日本钢铁代表团团长稻山嘉宽先生(右二)和全体团员(新华社)
为改善中日间的僵局,1959年3月,日本社会党党首浅沼稻次郎访华并在北京的政协礼堂做了一次演讲。演讲的前一天,浅沼先生找到西园寺公一,和他探讨说什么样的内容才能深入人心。在这个过程中,两人多次提到美帝国主义是中日两国人民的共同敌人这一概念。正因为浅沼先生事前有了这样的想法,才会在第二天的演讲中提到这句话。当时负责接待浅沼先生的是萧向前先生,负责翻译演讲的是刘德有先生。直到不久前和刘先生见面谈及此事时我才知道,原来“美帝国主义是中日两国人民共同的敌人”这句话并没有出现在浅沼先生最初给刘德有先生的日文演讲稿中,而是浅沼先生在演讲中临时追加的,刘德有先生也随即在现场翻译了出来。
1969年,《中日长期贸易综合协定》更名为《中日备忘录贸易》,成为了中日邦交正常化之前的最后一场谈判。在这一场谈判之中,有两个核心的问题一直无法达成一致,那就是美日安保条约和台湾问题。谈判进展得十分艰难,日方代表古井喜实先生曾撰文回忆称,自己当时的处境就好比“愚公移山”中的“愚公”,眼前矗立着安保条约和台湾问题“两座大山”。自己非常想把这“两座山”搬走却想不出好的办法,恨不得能有神仙出现,帮自己化解这些难题。《中日备忘录贸易》对中日邦交正常化起到了非常重要的作用,古井先生等前辈的付出都是值得的。但如今,像古井先生这样为中日关系的未来而努力的人似乎已经很少见了。
值得注意的是,在签署邦交正常化协定的过程中,周恩来总理并没有过多地强调日本对历史的认识以及赔偿金的问题。他在欢迎晚宴中说到,今后中日两国若能本着和平共处五项原则的宗旨,从人员往来开始加强交流,进而能够在经济、文化等领域加强交流的话,那么对于历史的认识问题会在未来的潮流之中迎刃而解。与其现在在这里追究对历史认识的是非曲直,不如将眼光放长远一些,双方携手走向未来,在未来的大趋势中化解历史的问题。我非常钦佩周总理的这一番讲话,但很多日本人却没有铭记在心,导致今天两国面临的局面。今后想要改善两国之间的关系,必须要从这一点入手去解决。
我认为,中日关系中最重要的是双方要共同思考问题,商量着解决。既不能日方干着急,中方置之不理,也不能留给中方单独面对。我希望在问题出现的时候,双方可以坐下来共同协商,即使意见不一致,也能够坦诚地说出各自的想法。中日之间迫切需要这样一个能够坐下来谈话的时间和空间。如果做不到这一点,中日之间的关系很难有更大的突破。
南村志郎
NPO法人日中未来之会代表、神奈川县日中友好协会名誉顾问
《人民中国》
2017年第9期
每月5日发行
扫一扫,关注人民中国▼
微信ID:peopleschina
新华社日本藤泽3月12日电 通讯|早樱初绽,青春共语——日本高中生讲述中文学习之路
新华社记者李子越 杨智翔
3月上旬的日本神奈川县藤泽市,已有早樱初绽,带来春天的气息。第四届湘南中文演讲比赛日前在藤泽市公民馆举行,10名来自日本湘南地区的高中生不仅讲述了学习中文的经历与感悟,还用中文分享了自己的校园生活点滴。
“我希望学习中文交到中国朋友。”
“我的梦想是成为一名外语老师,教日本学生说中文。”
“中文发音很难,我还在努力学习。”
……
大部分选手仅在课余时间学习了一年多中文,他们的中文表达尚不流利,发音也略显生涩。然而,这并未影响他们对中文的热情,正如零星开放却充满生机的早樱,让人充满期待。
比赛现场有一位年逾七旬的观众望月德三,他学习中文已有50多年。望月用流利的中文对记者说:“我从大学一年级开始学中文,而他们从高中一年级就开始了,以后他们肯定能超过我。”
藤岭学园藤泽高中学生野口贵广获得本次比赛“最优秀奖”。他表示,自己学习中文已有近两年,希望未来能进入一家与中国有业务往来的公司工作。记者看到他的演讲稿上每个字都标注了拼音,不仅划出语气停顿,部分重点字还特别标红。
“中文学习中最难的部分是发音,幸好有老师的帮助,让我一步步走到今天。因为还要上学,我无法全天候学习中文,但仍然会利用空闲时间努力练习。”野口说。
对中国文化的兴趣,也是许多学生选择学习中文的重要原因。获得“优秀奖”的小椋直太朗对记者表示:“日本与中国地理相近,文化上也有很多共通之处,我觉得很有趣,因此对中文产生了兴趣。”另一位参赛者苅部福太提到,自己在日常生活中经常遇到中国游客,学习中文不仅能帮助他与游客交流,还能更深入地了解中国文化。
湘南中文演讲比赛执行委员会会长增田隆之在致辞中表示,这样的中文演讲比赛有利于日本民众,特别是青少年群体深入学习和体会中国文化。“我们一直在推动比赛,希望日本年轻人能更好地了解中国的语言、文化和习惯。”
增田还提及藤泽市与中国昆明市的深厚渊源。两地因《义勇军进行曲》的作曲者聂耳而结缘。1935年7月17日,年仅23岁的中国音乐家聂耳在藤泽市江之岛附近的鹄沼海岸游泳时不幸溺水身亡。为纪念他,当地民众自发建造了聂耳纪念碑和聂耳纪念广场。1981年,藤泽市与聂耳的故乡昆明市正式缔结为友好城市,进一步深化了两地的交流。
湘南日中友好协会理事长上野笃志介绍,每年7月藤泽市举办聂耳纪念活动时,都会昆明日语演讲比赛的优秀选手来日本,在日本家庭寄宿,参加青年交流活动。
“我们希望日本年轻人能深入了解中国,并与中国青少年建立友谊。为此,我们在他们心中播下一颗种子,希望这颗种子能茁壮成长,最终开出日中友好的花朵。”上野说。
本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。