欢迎来到格策美文网
更新日期:2025-06-24 10:50
写作核心提示:
请求出错,状态码:0内容:
2021年9月28日是孔子2572年诞辰。据光明日报客户端消息,9月27日,以“致敬历史,开启未来”为主题的“孔子学院日”活动在京举办。75位在孔子学院任职超过10年的中外方院长获颁“孔子学院院长纪念奖章”,孔子学院全球门户网站同日上线。
图源:光明日报客户端
该网站由中国国际中文教育基金会筹建,将致力于加强全球孔子学院间的协同,提供更加开放、便捷、高效的服务,协助中外方合作机构更好地发挥主体作用,促进孔子学院可持续高质量发展。
网站首页截图
其实,Confucius 这个词最初并不是英文,而是拉丁文。
16世纪,来自欧洲的天主教耶稣会传教士带着向这个东方大国传播天主教的使命踏上明代中国的土地上。
他们很快发现:当时的中国人,至少是那些处在社会上层的、受过教育的甚至担任官职的中国人,都信奉一位距离当时已经有两千多年的“哲学家”的教诲,并试图把他的教诲应用到从治国安邦到生活琐事等一系列事务中去。
这位西方传教士口中的「博学的伟大哲学家」就是孔子。
欧洲人撰写的《孔子传记》以及孔子画像插图
面对孔子以及当时占统治地位的儒家思想,以来自意大利的利玛窦神父为代表的欧洲耶稣会来华传教士抱着一种尊重甚至热忱的心态去接触并学习。
同样也是在利玛窦的带头下,来自欧洲的天主教传教士们,开始学习当时中国普遍通用的「官话」,以及在他们眼中是一种「沉重的负担」的复杂的汉字。
身穿中国儒士服装的利玛窦
与此同时,西方传教士也开始向欧洲介绍中国,其中很重要的一个方面,就是介绍孔子和当时中国人普遍相信的儒家思想。
传教士们将古代儒家经典翻译成欧洲语言,向欧洲传播。在这种介绍和翻译的过程中,就不免要翻译儒家创始人「至圣先师」孔子的名字。
罗马天主教会的「官方语言」一直以来都是继承自罗马帝国的拉丁语。
随着时间的推移,古罗马时代使用的古典拉丁语在中世纪天主教会那里演变成了「教会拉丁语」,并一直使用到今天。
而拉丁语在当时的欧洲,特别是在欧洲学术界,也是沟通各个不同国家与文化的通用语言。
作为天主教圣职人员的利玛窦等耶稣会传教士,在翻译中国经典和中国人名、地名并向他们的欧洲同胞进行介绍的时候,使用的自然也就是「教会拉丁语」。
使用拉丁文撰写的天主教悼词《圣母经》
利玛窦选取了孔子比较流行的一个称呼「孔夫子」,将这个名字用音译的方式翻译成拉丁语。
明朝时期汉语官话的发音与今天普通话发音的区别并不大,而「孔夫子」三字在明朝官话中的发音也基本上和今天的 kǒngfūzǐ 一样。
利玛窦使用发音接近汉语拼音 kong 的 con 来对应「孔」字,使用 fu 对应「夫」字。
至于「子」这个字,则相对较难。因为拉丁语中缺乏与汉语 zi、ci、si 这样的发音对应的音。利玛窦于是使用了 ci 这个组合。
在教会拉丁语中,字母 c 在后面加上字母 i 或 e 时,会读作类似英语 china 中的 ch 或英语 cats 中的 ts 的发音。
因此 ci(发音类似普通话的 qi 或者用「台湾腔」读出的「济」或「脊」)便用来对译「子」字。
利玛窦与他的同僚法国耶稣会士金尼阁共同发明了世界上第一套用拉丁字母为汉字注音的拼音体系,并将这套拼音记载于《西字奇迹》和《西儒耳目资》中。
上图即为《西儒耳目资》内页中 「孔夫子」三字对应的发音的拼写法
同时,在拉丁语中,一个名词有「阴性」「阳性」和「中性」之分。
一般「阳性」名词,特别是人名,都会以 -us 结尾。作为男性的孔夫子,他的拉丁文名字也自然就带上了一个 -us 后缀。
于是 Confucius 这个孔夫子的拉丁文名字就这样诞生了。
在所有的欧洲语言中,孔子的名字都来自拉丁文的 Confucius,只是在某些语言中的拼写形式保持不变,如英语、法语中依旧写作 Confucius。
而另一些语言中根据这些语言词汇的拼写和发音规律做出了一些变化:
如德语中的 Konfuzius,意大利语和西班牙语中的 Confucio,瑞典语中的 Konfucius,波兰语中的Konfucjusz,以及俄语中的 Конфyций(Konfucij)。
实际上,明清时期的欧洲耶稣会传教士不但拉丁化了孔子的名字,还将其他一些中国历史上比较重要的人物的名字也一并按照上面的那个套路拉丁化了。
比如孟子的拉丁化名字 Mencius,曾在译回中文时被错误音译为「门修斯」。
还有明朝天启皇帝的拉丁文名字 Thienkius,崇祯皇帝 Zungchinius,以及清朝顺治皇帝的 Sungteius。
本文来源:综合自光明日报客户端、大象公会、青年语言微课堂;转自语言服务。中国传统儒家的教育哲学思想主要表现为以下几个方面:
1.“天人感通”:以天道观为教育论述的总根据。孔子将“天”逐渐变成义理之天。人与天的通感也从对神灵天的祭祀和祷告变为从理智、心理和情感上对上天的体认。《易传》的根本宗旨就是推天道以明人事。《礼记》、《中庸》均有对天人感通思想的继承与发展。荀子认为“天行有常,不为尧存,不为桀亡”;明确天道与人道的互不干预,“天有其时,地有其财,人有其治”。魏晋玄学建立了以“无”为本,即以“无”为有的本体论。此后,“有无(动静)”之辩长期成为天道观上论争的中心。刘禹锡、柳宗元试图向荀子复归,开辟唯物主义天道论,但他们未作充分论证。直至张载,才在唯物主义的基础上,运用体用不二和对立统一的原理,提出“气本论”,主张气是世界的本原或本体,道和理则是其运行的规律和准则。王夫之以《周易》为据,认为天道是阴阳二气化生万物和万物流转的普遍的客观法则,人不能强自为道,“天理之实然,无人为之伪也”。王夫之认为,无论是宇宙的实然,还是伦理原则的必然,均须归结于道德实践的应然。
2.“以善养性”:基于人性论的教育个人价值论
人性问题是中国古代哲学家争论最多的问题之一。孔子认为“性相近也,习相远也”,这句话一方面说明孔子认为人有相近或相同的人性,另一方面说明这种相近或相同的人性在后天是可以变化的,变化的动力就是“习”。孟子明确提出“人性善”,扩充这些善端则“人皆可以为尧舜”。荀子提出“人性恶”,依赖环境和教育抑恶扬善,使“涂之人可以为禹”。张载认为教育的价值就是变化气质之性以复天地之性。王夫之认为人的秉性是日生日成的,否认人性有善恶。颜元则反对程朱理学将人性一分为二的主张,提出了“理气一元”且皆善的思想。他认为“恶者是外物染乎性,非人之气质矣”,认为教育的价值就在于使人改过迁善,去其习染而发扬其本有之善性。总的来说,儒家对人性善恶及其原因有不同的看法,但都赞成教育在生成和教化人性方面的积极价值。
3.“政教合一”:化民兴邦的教育社会价值论
“政教合一”是儒家教化之道的一个重要特点,这一特点集中体现在儒家的教育社会价值论中。
孔子强调“庶、富、教”合一,将教育列为立国兴邦的三大要素之一。孟子等强调教育与国家建设、民众教化之间的关系。在孔子、孟子等有关政治与教育关系论述的基础上,荀子从国家兴衰的高度来认识教师的作用。后世儒家对于教育的社会价值认识也多遵循兴邦治国与教化民众的思想传统。
4.“修己安人”:一以贯之的教育目的论
孔子的教育目的论可以概况为“修己安人”与内圣外王之道相契合。
从以上分析可以看出,中国传统儒家对于教育的论述有极为广阔的视野,涉及宇宙论、人性论、政治哲学及人生哲学等,构造了非常丰富的教育价值世界。其中,除了有关天人同感的论述具有明显的神秘主义色彩为,其他的论述都有比较丰富的经验基础,反映了传统儒家的人生和社会价值理想,在今天也有进一步批判借鉴和创新转化的价值。
本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。